صور من OpenLibrary

في علم اللغات / الدكتور محمد أمطوش.

بواسطة: نوع المادة : ضبطضبطالمجلدات: أظهر المجلداتالناشر: عمان، الأردن : دار الابتكار للنشر والتوزيع، 2018الوصف: 2 مجلد (230 ؛ 193 صفحة) ؛ 24 × 17 سمنوع المحتوى:
  • نص
نوع الوسائط:
  • بدون وسيط
نوع الناقل:
  • مجلد
ردمك:
  • 9789957562182 (المجلد الأول)
  • 9789957562182 (المجلد الثاني)
الموضوع: تصنيف ديوي العشري:
  • 400.1 أ م ف  21
ملخص: نتطرق في الصفحات التالية إلى جملة مسائل منها ما يخص التبادل بين اللغات والثقافات أو التواصل بين الناس من زوايا معينة وأحيانا جديدة على القارئ العربي مع نظرة منتقدة وفاحصة إلى بعض الفرضيات التي تؤسس وتوجه الأبحاث في اللسانيات المعاصرة. في البداية ركزنا على قضايا الترجمة من ترجمة ثقافة وآداب، وأغلب النقاط التي تناولناها هي تذكير بأمور خاصة في الترجمة كثيرا ما يتجاهلها من يتطرق إلى الترجمة من غير المتخصصين والممارسين. ومن جملة الأسئلة المحفزة التي نطرحها في هذا القسم تتعلق بداية يوجد لغة ترجمة خاصة لها خصائصها وميزاتها وأشرنا إلى أحسن طريقة لمعرفة ذلك وهي الدراسات المتنية والكمية، وهو منهاج قليل الذيوع في بقاع العالم العربي. وفي نقلة أخرى طرحنا سؤال ترجمة الثقافات ذلك أنا تعودنا على مفهوم ترجمة اللغات وما يمنع السؤال عن ترجمة الثقافات ؟ وفي الحقيقة فإننا لا نترجم لغات ولكن ثقافة وأن الترجمة ليست فحسب تقاطع لغات بل ثقافات وتواريخ فكيف إذا تنقل وتنتقل هذه الثقافات ؟ وستساعدنا هنا بعض العلوم الأخرى في الحصول على حل لهذه المسألة.
وسوم من هذه المكتبة: لا توجد وسوم لهذا العنوان في هذه المكتبة. قم بتسجيل الدخول لإضافة الوسوم.
التقييم باستخدام النجوم
    متوسط التقييم: 0.0 (0 صوتًا)
المقتنيات
نوع المادة المكتبة الحالية رقم الاستدعاء حالة تاريخ الاستحقاق الباركود
كتاب المكتبة المركزية 400.1 أ م ف مج. 1 (استعراض الرف(يفتح أدناه)) Not For Loan 070200024
كتاب المكتبة المركزية 400.1 أ م ف مج. 1 (استعراض الرف(يفتح أدناه)) المتاح 070200025
كتاب المكتبة المركزية 400.1 أ م ف مج. 1 (استعراض الرف(يفتح أدناه)) المتاح 070200026
كتاب المكتبة المركزية 400.1 أ م ف مج. 1 (استعراض الرف(يفتح أدناه)) المتاح 070200027
كتاب المكتبة المركزية 400.1 أ م ف مج. 1 (استعراض الرف(يفتح أدناه)) المتاح 070200028
كتاب المكتبة المركزية 400.1 أ م ف مج. 1 (استعراض الرف(يفتح أدناه)) المتاح 070200029
كتاب المكتبة المركزية 400.1 أ م ف مج. 1 (استعراض الرف(يفتح أدناه)) المتاح 070200030
كتاب المكتبة المركزية 400.1 أ م ف مج. 1 (استعراض الرف(يفتح أدناه)) المتاح 070200031
كتاب المكتبة المركزية 400.1 أ م ف مج. 2 (استعراض الرف(يفتح أدناه)) Not For Loan 070200032
كتاب المكتبة المركزية 400.1 أ م ف مج. 2 (استعراض الرف(يفتح أدناه)) المتاح 070200033
كتاب المكتبة المركزية 400.1 أ م ف مج. 2 (استعراض الرف(يفتح أدناه)) المتاح 070200034
كتاب المكتبة المركزية 400.1 أ م ف مج. 2 (استعراض الرف(يفتح أدناه)) المتاح 070200035
كتاب المكتبة المركزية 400.1 أ م ف مج. 2 (استعراض الرف(يفتح أدناه)) المتاح 070200036
كتاب المكتبة المركزية 400.1 أ م ف مج. 2 (استعراض الرف(يفتح أدناه)) المتاح 070200037
كتاب المكتبة المركزية 400.1 أ م ف مج. 2 (استعراض الرف(يفتح أدناه)) المتاح 070200038
كتاب المكتبة المركزية 400.1 أ م ف مج. 2 (استعراض الرف(يفتح أدناه)) المتاح 070200039

تصميم الغلاف : دار الإبتكار.

يشتمل على ببليوجرافية.

نتطرق في الصفحات التالية إلى جملة مسائل منها ما يخص التبادل بين اللغات والثقافات أو التواصل بين الناس من زوايا معينة وأحيانا جديدة على القارئ العربي مع نظرة منتقدة وفاحصة إلى بعض الفرضيات التي تؤسس وتوجه الأبحاث في اللسانيات المعاصرة. في البداية ركزنا على قضايا الترجمة من ترجمة ثقافة وآداب، وأغلب النقاط التي تناولناها هي تذكير بأمور خاصة في الترجمة كثيرا ما يتجاهلها من يتطرق إلى الترجمة من غير المتخصصين والممارسين. ومن جملة الأسئلة المحفزة التي نطرحها في هذا القسم تتعلق بداية يوجد لغة ترجمة خاصة لها خصائصها وميزاتها وأشرنا إلى أحسن طريقة لمعرفة ذلك وهي الدراسات المتنية والكمية، وهو منهاج قليل الذيوع في بقاع العالم العربي. وفي نقلة أخرى طرحنا سؤال ترجمة الثقافات ذلك أنا تعودنا على مفهوم ترجمة اللغات وما يمنع السؤال عن ترجمة الثقافات ؟ وفي الحقيقة فإننا لا نترجم لغات ولكن ثقافة وأن الترجمة ليست فحسب تقاطع لغات بل ثقافات وتواريخ فكيف إذا تنقل وتنتقل هذه الثقافات ؟ وستساعدنا هنا بعض العلوم الأخرى في الحصول على حل لهذه المسألة.

المكتبة يتوفر بها المجلد 1-2.

لا توجد تعليقات على هذا العنوان.

مدعوم بواسطة كوها